você verá algumas exceções das medidas em alemão que você provavelmente não sabia

As medidas em alemão: uma regra que quase ninguém sabe!

Hoje, você aprenderá as medidas em alemão e você verá algumas exceções das medidas em alemão que você provavelmente não sabia Em português é comum usar medidas no plural quando tem mais de um, por exemplo: eu compro um quilo de queijo versus eu compro dois quilos de queijo. Na língua alemã, palavras de medida que são masculinas ou neutras precisam ser usadas no singular, quer dizer, Ich kaufe ein Kilo (quilo) Käse, versus Ich kaufe zwei Kilo (quilo!!!) Käse. No entanto, já que uma língua não é uma ciência exata, há exceções! Assista a essa aula para entender algo[…]

Read more
e você verá que há várias maneiras de se falar emprestar em alemão

Semelhanças entre alemão e inglês: como falar emprestar?

Na aula de hoje, vamos ver como falar emprestar em alemão e você verá que há semelhanças entre alemão e inglês Como eu já disse várias vezes, o idioma não é uma ciência exata. Ou seja, há muitas maneiras diferentes de se expressar as mesmas ideias. Algumas dessas maneiras são formais, outras informais. Descubra na aula de hoje várias formas de se dizer emprestar em alemão e veja algumas semelhanças entre alemão e inglês Kannst du mir 500 Euro borgen?  Kannst du mir 500 Euro leihen?  Kannst du mir 500 Euro pumpen?  Você pode me emprestar 500 euros?    

Read more
Hoje, você aprenderá como falar na rua em alemão

Na rua em alemão: in die / in der / auf die / auf der Straße?

Hoje, você aprenderá como falar na rua em alemão e você verá que há mais do que um jeito de se falar na rua em alemão Quase todo mundo quer, principalmente no começo, traduzir tudo ao pé da letra quando aprende uma nova língua, por isso, muitos traduzem na rua como in der Straße em alemão, que é correto, mas também há auf der Straße que possui outro sentido. Assista à aula de hoje para entender quando se usa in der Straße e auf der Straße em alemão. Du findest das beste Restaurant in dieser Straße. Você encontra o melhor[…]

Read more
Hoje, você aprenderá a voz passiva em alemão

A voz passiva em alemão com bekommen / erhalten / kriegen

Hoje, você aprenderá a voz passiva em alemão Porém, não se trata da voz passiva tradicional com werden, mas sim uma voz passiva bem informal O que se aprende no curso de alemão frequentemente não é o que os alemães falam na rua. Na aula de hoje, ensinarei um tipo de voz passiva que é considerada muito informal e deveria ser evitada, tirando poucas exceções, na língua escrita. No entanto, é importante conhecer essa voz passiva, pois muitos alemães a usam. Assista à aula de hoje para aprender algo que normalmente não se aprende em um curso. Meine Frau hat[…]

Read more
Hoje, você verá um uso importante do verbo lassen em alemão

Lassen em alemão: como falar divorciar-se? Muitos não sabem!

Hoje, você verá um uso importante do verbo lassen em alemão A saber, um uso do lassem em alemão que não tem equivalente em português Quando você se divorcia, você mesmo não faz isso. Você vai, por exemplo, para um cartório e você vai requerer o divórcio e eles vão fazer o resto. É importante entender isso porque em alemão há uma grande diferença entre o que você mesmo faz e o que outros fazem para você. Nesse caso, é importantíssimo usar o verbo lassen para se expressar claramente. Assista à aula de hoje para entender melhor. Ich lasse mich[…]

Read more
Hoje, você verá a tradução do verbo umfahren em alemão

UMFAHREN significa ATROPELAR e CONTORNAR ao mesmo tempo?

Hoje, você verá a tradução do verbo umfahren em alemão e você verá que é mais fácil do que você viu nos memes nas redes sociais Há um tempo, alguém postou um meme sobre o verbo umfahren que foi compartilhado várias vezes. Você provavelmente já o viu: umfahren pode significar tanto contornar quanto atropelar, o que parece um pouco absurdo. Mas não é tão absurdo quanto você acha, pois a conjugação é diferente em cada caso. Assista à aula de hoje para entender melhor. Ich fahre das Verkehrsschild um. Eu atropelo a placa de trânsito. Ich umfahre das Verkehrsschild. Eu[…]

Read more
A diferença entre als e wie em alemão

A diferença entre als e wie em alemão: até muitos nativos não sabem

Hoje, explicarei a diferença entre als e wie e você verá que até muitos nativos tem problemas com a diferença entre als e wie Como no Brasil, há várias diferenças regionais na língua falada e essas diferenças regionais frequentemente não correspondem ao que se aprende em um curso de alemão. Por isso, é interessante que você conheça não somente a norma culta, mas também a variação regional do local em que você mora ou pretende morar na Alemanha, Suíça e Áustria. Assista à aula de hoje para ver a diferença entre als e wie no comparativo e descubra que metade[…]

Read more
Hoje, você aprenderá vocabulário de futebol em alemão

Vocabulário de futebol em alemão – o ABC do futebol em alemão

Hoje, você aprenderá vocabulário de futebol em alemão Na época da Copa, não tem nada mais importante do que o vocabulário de futebol em alemão A Copa do Mundo é um evento muito especial tanto para os brasileiros quanto para os alemães, pois o Brasil possui 5 títulos e a Alemanha 4 (em breve 5 rs ) e, por isso, decidi gravar uma série sobre o vocabulário de futebol em alemão. No entanto, essa série está fugindo um pouco do objetivo do meu canal e justamente por causa disso, dê seu like, escreva um comentário e compartilhe esse vídeo para eu[…]

Read more
os casos em alemão são nominativo, acusativo, dativo e genitivo e você verá não há nenhuma regra sem exceção

Os casos em alemão: palavras femininas com declinações masculinas!

Hoje, falarei sobre os casos em alemão Os casos em alemão são nominativo, acusativo, dativo e genitivo e você verá não há nenhuma regra sem exceção Todo mundo sabe que as declinações são um pouco delicadas para se decorar e depois de o aluno finalmente conseguir usá-las numa boa, ele percebe que há várias exceções nas quais a regra que aprendeu não é válida. Na aula de hoje, mostrarei a exceção mais frequente, a saber, a palavra feminina “die Nacht” vira, em um caso, “eines Nachts” e parece de repente uma palavra masculina. Veja na aula de hoje que exceção[…]

Read more
você verá que há mais diferenças entre weil e denn que se ensina normalmente em cursos

A diferença entre weil e denn – um detalhe que ninguém ensina

Nessa aula ensinarei a diferença entre weil e denn e você verá que há mais diferenças entre weil e denn que se ensina normalmente em cursos Em cursos se aprende normalmente que weil e denn são sinônimos, possuindo apenas estruturas gramaticais diferentes, ou seja, weil empurra os verbos para o final, enquanto a palavra denn não muda nada na estrutura da oração. Quando você for para a Alemanha, você perceberá que denn quase não é usada na língua falada e que muitos nativos frequentemente não colocam os verbos no final ao usarem weil. Por que será? Assista à aula de[…]

Read more