Akkusativ e Dativ = objeto direto e indireto?

Na aula de hoje, falarei um pouco sobre o Akkusativ e Dativ

e darei algumas dicas referente ao Akkusativ e Dativ

Acusativo ou dativo? Este tema costuma confundir muito os brasileiros. Normalmente, o objeto direto em português corresponde ao acusativo em alemão e o objeto indireto, ao dativo, como, por exemplo, “ich liebe den Mann” – “eu amo o homem” (den Mann / o homem – objeto direto), ich gebe dem Mann das Buch – “eu dou o livro ao homem” (dem Mann / ao homem – objeto indireto). No entanto, há exceções, e na aula de hoje, eu apresentarei algumas muito comuns.


er
ele

ihn
o

ihm
lhe (para ele)

Er ist hier.
Ele está aqui.

Er trinkt Bier.
Ele bebe cerveja.

Ich liebe ihn.
Eu o amo.

Ich kenne ihn.
Eu o conheço.

Ich hasse ihn.
Eu o odeio.

Ich gebe ihm das Buch.
Eu lhe dou o livro.
Eu dou o livro para ele.

Ich schreibe ihm einen Brief.
Eu lhe escrevo uma carta.
Eu escrevo uma carta para ele.

Exceções

Ich helfe ihm.
Eu o ajudo.
(Ao pé da letra: eu lhe ajudo)

Ich frage ihn.
Eu lhe pergunto / Eu pergunto para ele.
(Ao pé da letra: eu o pergunto)

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *