Pronomes possessivos em alemão: algo que todo mundo erra

Hoje, falarei sobre os pronomes possessivos em alemão

A saber, um detalhe que poucos sabem mesmo sendo importante

Mein Buch significa meu livro, então uma frase simples seria: “Esse é o meu livro. – Das ist mein Buch.” e quando alguém pergunta “A quem pertence o livro? – Wem gehört das Buch?” você pode responder “Esse é o meu livro. – Das ist mein Buch.” Até aqui está tudo claro, né? Porém, em português, geralmente não repetimos “livro” na resposta, então seria “Esse é o meu”. No entanto, quando usamos essa estrutura em alemão, precisamos prestar bastante atenção em um detalhe, pois a resposta não é “Das ist mein”, mas sim “Das ist meins / Das ist meines”. É um detalhe pequeno, mas muito importante e poucos estudantes o conhecem, por isso, gravei uma aula para tirar essa dúvida.

Wem gehört der Stift?
A quem pertence a caneta?
Das ist mein Stift!
Essa é minha caneta!
Das ist meiner!
Essa é minha!

Das ist sein Stift!
Essa é a caneta dele!
Das ist seiner!
Essa é a dele!

Wem gehört das Buch?
A quem pertence o livro?
Das ist mein Buch!
Esse é meu livro!
Das ist meins!
Das ist meines!
Esse é meu!

Das ist sein Buch!
Esse é o livro dele!
Das ist seins!
Das ist seines!
Esse é o dele!

Wem gehört die Lampe?
A quem pertence a luminária?
Das ist meine Lampe!
Essa é minha luminária!
Das ist meine!
Essa é minha!

Das ist seine Lampe!
Essa é a luminária dele!
Das ist seine!
Essa é a dele!

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *